兰泽夕提示您:看后求收藏(第八十三章 面目全非的剧本(上),知情重几重,兰泽夕,海棠搜书),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
林歆坐在电脑前,眉头紧锁,看着电脑屏幕上的剧本。
不得不说,一级编剧小野,或者说小野的整个团队,工作效率还是极高的。林歆在五月七号向“西江蓝江影业”提交了全稿,五月十一日,第一版剧本,就火辣出炉了。
因为挂了个助理编剧的名头,林歆也有幸第一时间,拿到这版剧本的只读文档。
当然,这个“第一时间”说得并不准确,因为小野的团队在把文档发出之前,是一定会办理版权证明的;免得林歆、或者“西江蓝江影业”,拿到剧本的全稿,就腆着脸说“这是我写的”——十年前,这种事情出现得实在是太多了。
所以,这个剧本完成的日期,最晚也是五月九日,也就是说,两天,四十八小时,小野的团队就已经写出了一整个剧本。这个速度,放在世界范围内,也可以去竞争一下吉尼斯纪录了。
不过,因为这本小说一直在网站上连载,之前他们完全可以做好相应的前期工作,所以,这并不是林歆皱眉的原因。
但凡从小说改编成影视,无论原著作者多么有名,无论小说本身多么轰动,作为编剧而言,是一定要在大情节方面,做出大幅度修改的。
也许是因为只有这样,才能叫做“改”编吧。
像是以金大侠在华人武侠界的名声、笔下小说的传唱度,一些毫无名气可言的编剧们,也会把他的文改得面目全非——很多人,包括当年的金大侠自己,都在指责导演瞎搞,然而很少有人去想,导演就是傻的吗?他不知道这样拍出来会挨骂吗?制片方审核通过了的剧本,是他们可以说“我不想这么拍”,就能不拍的吗?
至于编剧为什么一定要这样大改,那理由就太多了。
一是如果不“改”一下,读过原著的观众们,就相当于接受了官方剧透,对他们来说,后面的情节失去了悬念,自然也就缺乏了追剧的乐趣;这,也是大家津津乐道,最能说得出口的理由。
二是为了更方便、更合适地,服务于饰演某个角色的演员们,比方说,某配角在小说里形象极为突出、甚至不可或缺,深得读者喜爱,但偏偏小说中他(她)的戏份极少,那么,做为编剧,就有必要给他加戏,反之亦然。
三是多方面的赞助商需要的某些软广告植入,这你不改台词,不改场景能行吗?
当然,凡事也有例外,像之前大火的《某某祖师》,编剧就大刀阔斧的改了超多情节,甚至还给男主强行加入了一段男欢女爱的大众恋情,还要给其中的女二号增加戏份。但是,这波原著的死忠粉们实在太强大了,扬言“你敢这么改,我们就敢不去看”!结果,硬生生地把剧情又给扳回来了!这在业内也是实属少见啊。
可就算想到了这么多种编剧会改变剧本的原因,林歆还是想不通,为什么这位一级编剧小野发给林歆的这一版大纲,从人物到情节,都几乎颠覆了整个小说的主题。
林歆越看越是郁闷,越看越是眉头紧锁。
小说中的迎旗,只是一个原本家境还不错的学生,因为父母双亡,不得不从县城转学到了市区;然而剧本里,直接就变成了一个家庭无力供养,不得不辍学去市区打工,还完全不顾当年的计生政策,让她拥有两个弟弟两个妹妹的乡下农家女——小野说,这样冲突更强,同时父母存活、弟妹拖后腿,这些都能拖上很久的剧情,和男主还能有更强烈的矛盾可写。
小说中的迎旗,学习成绩中等偏上,至少在林歆的笔下,考个一二本大学是没有任何问题的;然而剧本里,她懂的技能只有两样,就是带孩子(弟妹),和清晨上山打猪草喂家里的那头猪,除此之外什么也不会,到市区后,用个煤气灶都能把屋子烧掉半拉——小野说,这样的女主能被男主看上,观众才会代入感更强,爽点更足。
同样的,男主也被改得面目全非,剧本里的谈中,钢琴演奏已经只是他的一个普通爱好,或者说是标志,他的本职工作是世界五百强企业的地下董事长,杀伐果断,分分钟整垮竞争对手——弹琴的桥段倒是很多,小野特别标明了他有一个习惯,每次做出“弄死对手”这种决定的时候,都要先去地下室里,脸色平和地弹上几分钟钢琴,然后再回到客厅,轻描淡写的发号施令。
都改成这样了,这还是我的那个文吗?
林歆是有自知之明的,她深深地知道,自己是第一次写小说,必然有着这样那样的不足和缺陷。周姐也曾经很明确地对她说过“亲情描写优良,爱情描写极弱”这样的话。所以,对于自己的文会被改得面目全非,她是做足了心理准备的。
但这个剧本……亲情部分,几乎全部被砍掉,父母、弟弟、妹妹们一出场,就是趴在女主迎旗身上吸血,不是要钱,就是要工作要房子;每每把迎旗逼到快要跳河的地步——然后霸道地下董事长谈中出现,给钱,给工作,给房子。
一直看到结局,看到谈中终于成功的“买”到了迎旗,林歆的心里五味杂陈,一时间脑袋里乱轰轰的,不知道说什么才好。
她习惯性的往下滚动鼠标滚轮,却发现屏幕一动不动。
这是怎么回事?巨大的疑惑,突然在林歆心中产生。
林歆对剧本创作一无所知,但中文系毕业,很多老同学都在搞文字工作的田老师,却对此颇有经验。在得知林歆交稿之后,他专门找了一个老同学,两人一唱一和,给林歆扎扎实实地补了一节剧本课。
她拿到的这一版大纲,显然用的是文学性剧本的写法——所谓文学性剧本,就是和小说类似的,在不同场景里,按照时间线一幕幕推进的剧本。
而在版权局注册的,以及真正提交给导演的,应该、也只能是场景剧本。
然而,林歆来来回回把这个文档翻了几遍,也没有看到场景剧本在哪里。
(https://www.yqwxw.cc/html/137/137620/523857891.html)
www.yqwxw.cc。m.yqwxw.cc
本章未完,点击下一页继续阅读。