人一介提示您:看后求收藏(第1453章 英雄久不回家生内乱,追求永生路迢迢,人一介,海棠搜书),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
听罢老大撒旦这番话,羊眼天使答道:“天使总管老大,最高贵的王者,倘若此事确能欢悦幸福天使,让精多谋略的挪己回归,那么,让我们派出偷盗和游牧天使,那个曾经斩杀了百眼巨人的厉害家伙,前往那个位于一个海岛上的岩洞,就是拘禁挪己的那个山洞,以便尽快传送此番不受挫阻的谕言,对那个主事的人,不管他是天使,还是妖怪,让他把心志刚强的挪己放行,让他赶紧起程,返回故乡。我这就动身前往远东,也就是挪己的老家,以便催励他的儿子,鼓起他的信心,召聚那些蓄留长发的国人集会,对所有的挪己夫人的追求者发话,那些人正没日没夜地屠宰步履蹒跚的弯角壮牛,杀倒拱挤的肥羊,消耗挪己的财富,我将送他前往远东的其它城市,询问心爱的父亲回归的信息,抑或能听到些什么,由此争获良好的名声,在凡人中间树立威信;英雄的后代自然不能是平庸之辈。”
说万这些话,羊眼天使系上精美的条鞋,在自己的脚面上面打了一个结,那鞋本是黄金做就,永不败坏,穿着它,羊眼天使跨涉苍海和无垠的陆基,像疾风一样轻快。
然后,他操起一杆粗重的铜矛,顶着锋快的铜尖,粗长、硕大、沉重,用以荡扫地面上战斗的群伍,强力天使怒目以对的军阵,从凯萨琳峰巅直冲而下,落脚在远东大地,那里有一座巨大的城池,名字叫挪己大城,然后他也不做停留,直趋挪己的门前,来到庭院的槛条边,手握铜矛,化作一位外邦人的形貌,该武,远东人该隐后代一个家族的头儿。他看到那帮高傲的求婚人,此刻正坐在门前,被他们剥宰的牛皮上,就着棋盘,欢悦他们的心房,他们带来的信使及勤勉的伴从们忙碌在他们近旁,有的正在兑缸里调和酒和清水,有的则用多孔的海绵擦拭桌面,搁置就绪,另一些人切下成堆的肉食,大份排放。
挪己的儿子己明最先见到羊眼天使,远在别人之前,他这个王子坐在求婚者之中,心里悲苦难言,幻想着高贵的父亲,回归家园,杀散求婚的人们,使其奔窜在宫居里面,夺回属于他的权势,拥占自己的家产。
他幻想着这些,坐在求婚人里面,眼见羊眼天使到来,急步走向庭前,心中烦愤不平,竟让生客长时间地站等门外;他站在羊眼天使身边,握住他的右手,接过铜矛,吐出长了翅膀的话语,开口说道:“欢迎你,陌生人!你将作为客人,接受我们的礼待;吃吧,吃过以后,你可告知我们,说出你的需愿。”
说完,己明引路先行,羊眼天使紧随在后面;当走入高大的房居,己明放妥手握的枪矛,倚置在高耸的壁柱下,油亮的木架里,站挺着众多的投枪,那里都是心志刚强的挪己的器械。
己明引领羊眼天使入座,那上面铺着亚麻的椅垫,一张皇丽、精工制作的靠椅,前面放着一个脚凳;接着,他替自己拉过一把拼色的座椅,离着众人,那帮求婚者们,生怕来客被喧嚣之声惊扰,面对肆无忌惮的人们,失去进食的胃口,他可以不受打扰地询问失离的亲人,父亲的下落。
一名女仆提来绚美的金罐,倒出清水,就着银盆,供他们盥洗双手,搬过一张溜滑的食桌,放在他们身旁,一位端庄的家仆送来面包,供他们食用,摆出许多佳肴,足量的食物,慷慨地陈放;与此同时,一位切割者端起堆着各种肉食的大盘,放在他们面前,摆上金质的饮具,一位负责宴席的仆人往返穿梭,注酒入杯。
就在那个时候,高傲的求婚者们全都走进屋内,在靠椅和凳椅上依次就座,宴席服侍人员倒出清水,淋洗各位的双手,女仆们送来面包,满满地装在篮子里,年轻人倒出醇酒,注满兑缸,供他们饮用。
食客们伸出手来,抓起眼前的佳肴;随意食用;当他们吃饱喝足以后,求婚者们兴趣旁移,转移到歌舞上来,歌舞,是那个时候富贵人家盛宴的佳伴。
那些服侍人员将一把做工精美的竖琴放入一位歌手的手中,这位歌手大大有名,也是挪丁家族成员,名叫挪鸣,他无奈求婚人的逼迫,开口唱诵;他拨动琴弦,诵说动听的诗段;己明开口说话,贴近羊眼天使的头边,谨防别人听见:“对我的告语,亲爱的陌生人,你可会怨恨愤烦?这帮人痴迷于眼前的享乐,竖琴和歌曲,随手拈取,无需偿付,吞食别人的财产,物主已是一堆白骨,在阴雨中霉烂,不是弃置在陆架上,便是冲滚在海浪里;倘若他们见他回来,回返近东地面,那么,他们的全部祈祷将是企望能有更迅捷的快腿,而不是成为拥有更多黄金和衣服的富贵;可惜,他已死了,死于凄惨的命运;对于我们,世上已不存在慰藉,哪怕有人告诉我们,说他将会回返故里;他的返家之日已被碎荡破毁;来吧,告诉我你的情况,要准确地回答,你是谁?你的父亲是谁?来自哪个城市?双亲在哪里?乘坐何样的海船到来?水手们如何把你送到此地?而他们又自称来自何方?我想你不可能徒步行走,来到这个国邦!此外,还请告诉我,真实地告诉我,让我了解这一点,你是首次来访,还是本来就是家父的朋友,来自异国它乡?许多其他宾朋也曾来过我家,家父亦经常外出造访。”
听罢这番话,羊眼天使答道:“好吧,我会准确不误地回话,把一切告答。我乃该武,聪颖的该大山的儿子。我统治着该武大城的所有族人,欢爱船桨的族邦;现在,正如你已看见,我来到此地,带着海船和伴友,踏破酒蓝色的洋面,前往该熊大城,乃是和我说共同语言的邦域,载着闪亮的灰铁,换取青铜;我的海船停驻乡间,远离城区,在远东和近东交界的地方,林木繁茂的北山山脉,令尊和我乃世交的朋友,两家的友谊可以追溯到久远的年代,如果愿意,你可去问问挪戊,年长的斗士,他是你的五叔;人们说,此人似乎也是远征的参与者,似乎还是联军的统领,也是刚刚返乡,他应该和你的父亲很熟,也许是一起回来的,他现在住在他的叫作挪戊的大城,栖居在他的庄园,生活孤独凄惨,仅由一名老妇伺候,给他一些饮食,每当疲乏折揉他的身骨,苦作在坡地上的葡萄园,似乎被他的夫人给骗了,还伙同别人打了他一顿;现在,我来到此地,只因听说他,你的父亲,已回返乡园。看来是我错了,看来是有天使滞阻了他的回归;卓著的挪己并不曾倒死陆野,而是活在某个地方,禁滞在苍森的大海,一座水浪扑击的海岛,受制于野蛮人的束管,一帮粗莽的汉子,阻止他的回返,违背他的意愿;现在,容我告你一番预言,是大能的天使把它输人我的心田;我想这会成为现实,虽然我不是先知,亦不能准确释辨飞鸟的踪迹;你的父亲,挪己,他将不会长久远离亲爱的故土,哪怕阻止他的禁链像铁一般实坚;他会设法回程,因为他是个足智多谋的壮汉;来吧,告诉我你的情况,要准确地回答;你可是挪丁之子,长得牛高马大?你的头脸和英武的眼睛,在我看来,和他出奇的相像,我们曾经常见面,在他出征东城之前,同其他军友,都是族人中最好的壮汉,乘坐深旷的海船;从那以后,我便再也不曾见他,他也不曾和我见面。”
听罢这番话,善能思考的己明答道:“好吧,陌生人,我会准确不误地回话,把一切告答;是的,母亲说我是他的儿子,但我自己却说不上来;谁也不能确切知晓他的亲爹;哦,但愿我是个幸运者的儿男,他能扛着年迈的皱纹,看守自己的房产!但我却是此人的儿子,既然你有话问我,父亲命运险厄,凡人中谁也不及他多难!”
听罢这番话,羊眼天使答道:“天使属意于你的家族,让它千古留芳,瞧瞧你家先祖的后代,像你这样的儿男!来吧,告诉我此番情况,回答要真实确切;此乃何样宴席,何种聚会?此宴与你何干?是庆典,还是婚娶?我敢断定,这不是自带饮食的聚餐。瞧他们那骄横的模样,胡嚼蛮咬,作孽在整座厅殿!目睹此番羞人的情景,置身他们之中,正经之人能不怒满胸膛!”
听罢这番话,善能思考的己明答道:“既然你问及这些,我的客人,那就容我答来;从前,这所家居很可能繁荣兴旺,不受别人讥辱,在某个男人生活在此的时节;但现在,那些大能的天使居心险恶,决意引发别的结局,把他弄得无影无踪,此般处理,凡人中有谁受过,除他以外?我将不会如此悲痛,为了他的死难,倘若他阵亡在自己的伙伴群中,在东城人的土地,或牺牲在朋友的怀里,经历过那场战杀,这样,西城全军,所有的兵壮,将给他堆垒坟茔,使他替自己,也为儿子,争得传世的英名,巨大的荣光;但是现在,凶横的风暴已把他席卷,死得不光不彩,没踪没影,无声无息,使我承受痛苦和悲哀;然而,我的悲痛眼下已不仅仅是为了他的死难,那些天使们还使我遭受别的愁煎;外岛上所有的豪强,有权有势的户头,来自外地,连同本地的望族,山石嶙峋的近东地区北山山脉的王贵,全都在追求我的母亲,败毁我的家院;母亲既不拒绝可恨的婚姻,也无力结束这场纷乱;这帮人挥霍我的家产,吞糜我的所有,用不了多久,还会把我撕裂!”
听罢这番话,羊眼天使怒不可遏,答道:“真是无耻之极!眼下,你可真是需要失离的挪戊,要得火急,他会痛打这帮求婚者,无耻的东西。但愿他现时出现,站在房居的外门边,头戴战盔,手握枪矛一对,一如我首次见他的模样,在我们家里,喝着美酒,享受盛宴的甜香;他前往该地,寻求杀人的毒物,以便涂抹羽箭的铜镞,家父酷爱令尊,使他得以如愿;但愿挪戊,如此人杰,出现在求婚人面前:他们全都将找见死的暴捷,婚姻的悲伤!然而,这一切都躺等在那些掌管此事的各路天使的膝头:他能否,是的,可否回乡报仇,在自己的家院;现在,我要你开动脑筋,想个办法,把求婚者们赶出厅殿!听着,认真听取我的嘱告,按我说的做;明天,你应召聚国人壮士集会,当众宣告你的主张,让天使作证;要求婚者们就此散伙,各回家门,至于你母亲,倘若心灵驱她再嫁,那就让她回见有权有势的父亲,回返他的宫中,他们会替她张罗,准备丰厚的财礼,嫁出一位爱女应有的陪送。现在,我将给你明智的劝告,希望你好生听着。整备一条最好的海船,带配二十枝划桨,出海探问音讯,你那长期失离的父亲,兴许能碰上某人,告你得之于那位大能者的信息;对我等生民,它比谁都善传信讯。先去远东的北山山脉,询问卓著的斯托耳,而后前往另一处大城,面见棕发的墨劳斯,身披铜甲的族人中,他最后回归;这样,倘若听说你父亲仍然活着,正在返家途中,你仍需等盼一年,尽管已历经艰辛;但是,如果听说他已死了,不再存活,那么,你可启程返航,归返心爱的故乡,堆筑坟茔,举办隆重的牲祭,浩大的场面,合适的规模,然后嫁出母亲,给另一位丈夫;当办完这些,处理得妥妥帖帖,你应认真思考,在你的心里魂里,想出一个办法,除杀家居里的求婚人,用谋诈,或通过公开的拼战;不要再抱住儿时的一切,你已不是小孩。我看你身材高大,器宇轩昂,勇敢些,留下英名,让后人称赞;现在,我要返回快船,回见我的伙伴,他们一定在翘首盼望,焦躁纷烦。记住这一切,按我说的做。”
本章未完,点击下一页继续阅读。