潇宝贝儿提示您:看后求收藏(第124章 何不潇洒走一回(26),系统大佬燃爆全宇宙,潇宝贝儿,海棠搜书),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
第三节邶风
本节包括共9篇作品。
第一篇柏舟
【概要】女子倾诉家庭生活的烦恼。
汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
【注释】
0、汎:泛,漂浮
02、柏舟:柏树作的小船
03、耿耿:有心事的样子
04、隐忧:藏在心底的忧愁
05、微:非、不是
06、鉴:镜子
07、茹:吃,包容
0、据:依靠
09、薄:语气助词
0、愬:告诉
、棣棣:上下尊卑次序井然
2、选:巽,退让。或说遣,抛开。
3、悄悄:忧愁的样子
4、愠:怨恨
5、觏:遇见
6、闵:忧患,引申指谗言
7、静:安静
、寤:睡醒
9、辟:心口,或说通“擗”,拍胸口
20、有:又
2、摽:捶胸的样子
22、居、诸:语尾助词
23、胡:何
【译文】
漂浮柏木舟,漂流在河中。辗转更难眠,心底有忧愁。不是没有酒,四处茫茫游。
我心非明镜,凡事可包容。虽然有兄弟,不能冒然依。莽撞去诉说,恐怕遭怒斥。
我心非石头,不能任意移。我心非草席,可以自由卷。长幼尊卑在,岂敢废礼仪。
忧心愁乱深,恨被小人嫉。谗言遇得多,欺侮也不少。静心细思量,梦醒痛断肠。
日月的光辉,为何变昏黄。心中的忧愁,像未洗衣裳。静心来思量,恨飞去远方。
第二篇绿衣
【概要】写丈夫对故妻的怀念。
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮綌兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
【注释】
0、里:余冠英《选择》“‘里’,在里面的衣服,即指下章‘黄裳’的裳。从上下说,衣在上,裳在下;从内外说,衣在外,裳在里。”
02、已:止
03、亡:停止,或“忘”
04、治:织
05、古人:故人
06、俾:使
07、訧:通“尤”,过失、罪过
0、絺綌:细葛布、粗葛布
第三篇燕燕
【概要】送妹妹出嫁。
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。
【注释】
0、差池:参差不齐
02、于归:古称姑娘出嫁。于:往
03、弗:不
04、颉、颃:往上飞、朝下飞
05、将:送
06、伫:站着等候
07、音:鸣叫
0、南:此指卫国的南边
09、劳:愁苦
0、仲氏:排行第二的少女
、任:信任,或说是姓
2、只:语尾助词
3、终温且惠:既温柔又贤惠
4、勖:帮助、勉励、安慰
第四篇日月
【概要】弃妇的控诉。
日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处。胡能有定宁不我顾
日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定宁不我报
日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定俾也可忘。
日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定报我不述
【注释】
0、居、诸:助词
02、逝:发语词
03、古处:旧处,原来相处
04、胡能有定:哪能有个准定,止,安心。
05、宁不:不曾,难道不
06、冒:覆盖
07、不报:陈奂《传疏》“即不答也”
0、德音无良:犹言“其德不良耳”
09、俾:使
0、畜我不卒:终生养育。《孟子》“畜君者,好君也”。畜,养。
、不述:《集传》“述,循也。言不循义理也。”
第五篇终风
【概要】女子遭遇戏弄,心存懊恼却又不能忘怀。
终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。
【注释】
0、中心:心中
02、敖:傲,摆架子,一说放纵
03、霾:阴霾,天空中悬浮大量烟尘而形成的混浊气象
04、悠:忧
05、曀:天阴沉
06、不日:没有太阳,或者说不到一天
07、有:又
0、嚏:打喷嚏,民间传说打喷嚏是因为被人想念或被念叨
09、虺虺:象声词,打雷的声音
【译文】
狂风暴雨都在嘲笑我放荡戏谑,令我心懊恼。心情好的时候你才肯来,你不来让我好思念。阴沉沉的天总也睡不着,但愿你打喷嚏好知道我的心思。雷雨天也睡不着,希望你能怀念我。
第六篇击鼓
【概要】士兵久戍在外,怀念家人,唯恐不能白头偕老。
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注释】
0、其:语气助词
02、镗:象声词,敲鼓声
03、踊:平地跳起
04、土:动词,修建土木
05、漕:卫国属地邑,在今河南滑县东南
06、孙子仲:卫国领兵统帅
07、平:平定
0、不我:不让我
09、爰:何处,哪里
0、处:歇息
、丧:丢失
2、于以:在何处
3、契、阔:聚、疏远
4、成说:说定、说成,海誓山盟
5、偕:同
6、于嗟:吁嗟
7、活:佸的通假字,相聚
、洵:久远,一说孤独
9、信:动词信守诺言
第七篇凯风
【概要】儿女对母亲辛劳的咏叹,自愧不能奉养和安慰。
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
【注释】
0、凯:和风
02、棘心:未长成的酸枣树
03、棘薪:已长大可以做柴烧的酸枣树
04、劬:辛苦
05、我无令人:我们没有出息。令,善
06、爰:哪里,何处
07、寒泉:因泉水全年常冷而得名
0、浚:卫国地名,今河南浚县
09、睍睆:鸟叫声,一说美丽
第八篇雄雉
【概要】怀远,同时讥讽没有修养的人。
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧
【注释】
0、雉:野鸡,山鸡,羽毛美丽
02、泄:《集传》“飞之缓也”
03、伊、云:助词
04、诒:通贻,遗留
05、展:诚实
06、瞻彼日月:看着岁月流逝
07、百尔君子:《笺》“汝众君子”
0、忮:忌恨
09、求:贪心
0、臧:善
第九篇匏有苦叶
【概要】女子等待情人,不愿意离开渡口。
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。
【注释】
0、匏:匏瓜,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。古人涉水带着它增加浮力。
02、苦:枯
03、济:水名
04、涉:渡,渡口。下文另有徒步过河之意。
05、厉:带,穿着衣服下水。一说携匏瓜渡水;或说同“裸”,脱衣渡水。
06、揭:揽起衣服涉水,一说是将匏瓜扛在肩头涉水。
07、瀰:弥漫,大水茫茫貌
0、鷕:象声词,雌野鸡的鸣叫声
09、濡:沾湿
0、轨:车轴的两头
、牡:雄性
2、雝:象声词。雁叫声,一说雁声和谐。
3、如:如果
4、归妻:娶妻,一说男子上门到女家。
5、迨:等到
6、泮:融化,一说封冻
7、招招:摇摆的样子,或摆手相招
、舟子:船夫
9、卬:我
20、须:等待
第一〇篇谷风
【概要】弃妇的哀怨:申述自己的勤劳,控诉丈夫的无情。
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能慉,反以我为雠,既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来墍。
【注释】
0、谷风:东风,或说来自山谷的风
02、黾勉:努力
03、葑:蔓菁,俗名大头菜
04、菲:罗卜一类的菜
05、下体:根茎,此说不会嫌弃根茎在地下
06、德音莫违:好的品质不要背弃
07、及尔同死:与你白头偕老
0、中心有违:心中不情愿
09、迩:近
0、薄:急急忙忙
、畿:门坎、门槛
2、荼:苦菜
3、荠:荠菜,味甜
4、宴尔新昏:快乐新婚,宴,快乐;昏,婚
5、泾以渭浊:渭水因为泾水的对比显得混浊。泾渭本分明,泾水清,渭水浑。
6、湜:形容水清见底的样子
7、沚:水中小块陆地。或说河底;又说为止,停止。
、不我屑以:不肯和我在一起。屑,肯。
9、逝:过去
20、梁:石堰,拦鱼的水坝
2、发:打开,一说通“拔”,弄乱。
22、笱:捕鱼的竹篓
23、阅:容纳
24、遑:闲暇,此说哪里来得及
25、恤:顾虑、怜悯
26、就其深矣:在它深时
27、方:筏,此作动词用筏渡河
2、舟:动词用船渡河
29、泳:潜水渡过
30、何有何亡:无论有还是没有
3、民:人,此指邻
32、丧:灾难、困难
33、匍匐救之:爬过去救助。匍匐,爬行。
34、慉:爱,此句说不再爱我
35、雠:仇人
36、阻:拒绝
37、贾用:买卖货物
3、育:生活,一说应为有
39、鞫:穷困
40、颠覆:生活艰难困苦,一说为夫妻交合之事。颠,跌倒;覆,翻倒。
4、既生既育:既然已经生育
42、比予于毒:把我看成毒药
43、旨蓄:美味的腌菜
44、洸:水势汹涌貌,此处形容凶暴。
45、溃:水冲破堤防貌,此处形容发怒的样子。
46、既、诒、肄:既,尽;诒,同贻,赠送,遗留;肄:劳苦。
47、伊:唯
4、墍:休息。一说为“慰”的假借字,指爱。此句说曾经也爱过我来着。
第一一篇式微
【概要】劳苦人的怨诉。
式微式微,胡不归微君之故,胡为乎中露
式微式微,胡不归微君之躬,胡为乎泥中
【注释】
0、式微:天要黑了。式,发语词;微,昏黑。
02、微君:不是你
03、中露:露水中,倒置为押韵
04、躬:身体
【译文】
天要黑了,为什么还不回家不是为官家们服务,为什么晚上带着露水
天要黑了,为什么还不回家不是养活你们这些人,为什么浑身是泥巴
第一二篇旄丘
【概要】旄丘流亡人盼望救济,但终于失望了。
旄丘之葛兮,何诞之节兮叔兮伯兮,何多日也
何其处也必有与也。何其久也必有以也。
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
【注释】
0、旄丘:卫国山名,今属hen省py县,为一前高后低的土山。
02、葛:一种藤萝类攀附植物。
03、诞:延
04、节:长
05、叔、伯:均为对贵族的称呼
06、何其处也:为什么按兵不动
07、与:同伴
0、以:原因
09、蒙戎:尨茸,篷松的样子
0、匪:彼
、不东:指晋国兵车不向东去救援黎国
2、靡:无
3、尾:微,卑贱、渺小
4、褎:耳聋。其余环境可解为盛装或者多笑的样子。
第一三篇简兮
【概要】歌颂盛大的舞蹈和雄壮的舞者。
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思西方美人。彼美人兮,西方之人兮。
【注释】
0、简:勇武貌,或说为象声词,表示鼓声
02、方将:就要
03、万舞:一种规模宏大的舞蹈,分文舞和武舞。文舞者握雉羽和乐器,模仿翟雉春情;武舞者执盾枪斧等兵器模仿战斗。
04、方中:正中央,指正午
05、前上处:前排上头的地方
06、俣俣:魁梧貌
07、公庭:公堂或庙堂前的庭院
0、辔:驾驭牲口用的嚼子和缰绳
09、组:丝织的宽带
0、龠:古代一种形状像笛的乐器
、秉:握
2、翟:野鸡尾巴上的羽毛
3、赫:红色有光
4、渥:湿润,一说涂抹或指厚
5、赭:红褐色,指红土
6、公:卫国君主
7、锡:赐,赏赐
、爵:古代一种酒具,此指一杯酒
9、榛:落叶乔木,果仁可食
20、隰:低湿的地方
2、苓:茯苓,寄生在松树根上的菌类植物,状如甘薯,外皮黑褐色,内色白或粉红,入药有利尿镇静功效。
22、西方:周国在卫国的西边
23、美:指舞者
第一四篇泉水
【概要】出嫁女怀念祖国,不能回来探望,只好驾车出游散心。
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢。女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害
我思肥泉,兹之永叹。思须于漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。
【注释】
0、毖:泌,水流貌
02、淇:淇水,在河南
03、靡:无
04、娈:美貌
05、诸姬:各位姓姬的女子
06、聊与之谋:姑且和她们商量
07、泲、祢、干、言、须、漕:卫国地名
0、行:出嫁
09、问:告别
0、伯姊:大姐
、脂:脂膏,此指在车轴上涂抹油膏
2、辖:车轴两头的金属键,此作动词安装金属
3、还车:调转车头往回走
4、遄:迅速
5、臻:到达
6、不瑕有害:没有什么不好
7、肥泉:卫国水名,即篇首的泉水
、兹:滋,增加
9、悠:忧
20、写:泻,也可理解为记载
第一五篇北门
【概要】记叙小官吏无奈的呐喊。
出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。已焉哉,天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧讁我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天实为之,谓之何哉!
【注释】
0、殷殷:忧伤貌
02、终…且:既…又…
03、窭:贫穷
04、已焉哉:已经这样了,天意如此,说来什么用。
05、王事、政事:官家的私事和公务
06、适:一说通“谪”,责备;或说通“挺”,摔掷,扔。
07、敦:敦促,催促
0、一:都
09、遗:交给
0、埤、益:增加
、我入…:我从外边回来,家人都…
2、交:互相
3、徧:遍,普遍
4、讁:指责
5、摧:挫,讽刺
第一六篇北风
【概要】描写人民痛恨暴政或者祸乱,纷纷相邀携手远离。
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪既亟只且!
【注释】
0、雨:作动词下雨雪
02、雱:雪盛貌
03、惠:《尔雅》“爱也”
04、其虚其邪:岂能慢慢腾腾。虚,空阔,徐缓;邪,同“徐”。
05、亟:急
06、只且:语尾助词
07、喈:疾速
0、霏:雨雪纷飞貌
09、莫…匪…:没有…不…
0、赤狐、黑乌:赤狐和黑乌鸦都是不祥之物,比喻坏人。
第一七篇静女
【概要】男女约会,女方躲躲藏藏,男方急得发慌。女方送给男方一棵草,男方当作至宝。
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。非女之为美,美人之贻。
【注释】
0、姝:美好,美女
02、娈:相貌美
03、俟:等待
04、爱:薆,隐藏
05、踟蹰:形容心中迟疑,要走不走的样子
06、贻:赠送
07、彤管:红色的管状茅草
0、炜:鲜亮的样子
09、说、怿:都是“悦”
0、自牧:来自牧场
、归:馈,赠送
2、荑:初生的草
3、洵:诚然,实在
第一八篇新台
【概要】女子对婚姻不满,怨诉自己嫁了个丑汉。
新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。
【注释】
0、新台:卫宣公所建,位于今heb省临漳县黄河故道附近
02、泚:鲜明的样子
03、洒:高峻,鲜明
04、瀰:大水弥漫的样子
05、浼:河水涨满的样子
06、燕婉:美好的样子,此指容貌俊俏
07、籧篨:蟾蜍,俗称癞蛤蟆,形容矮胖丑陋的人。
0、殄:本意为灭绝。一说假借为腆,善,或说为珍,美。
09、设:设置
0、鸿:大雁
、戚施:短肩缩颈,丑陋不堪的样子
第一九篇二子乘舟
【概要】描写家人怀念出门在外的游子。
二子乘舟,汎汎其景。愿言思子,中心养养。
二子乘舟,汎汎其逝。愿言思子,不瑕有害
【注释】
0、二子:卫宣公的两个同父异母子
02、汎:泛
03、景:憬,远行貌
04、愿:《尔雅》“愿,思也”
05、养养:担忧
本章未完,点击下一页继续阅读。